1
00:00:06,397 --> 00:00:08,765
/Kuba! Kuba!

2
00:00:29,309 --> 00:00:32,577
Czy kto moe zdj tego gocia
na dachu z pnocno-zachodniej strony?

3
00:00:32,579 --> 00:00:33,745
Ju si robi.

4
00:00:39,319 --> 00:00:41,486
Jest uzbrojony!
Pnocno-zachodni rg.

5
00:00:41,488 --> 00:00:42,587
Jake, zabezpiecz go!

6
00:00:42,589 --> 00:00:43,922
/Nie!

7
00:00:45,759 --> 00:00:49,193
 48 GODZIN WCZENIEJ
No nie! Po co posmarowalicie sobie
wosy masem orzechowym?

8
00:00:49,195 --> 00:00:50,295
eby wycign z nich gum.

9
00:00:50,297 --> 00:00:51,529
Widzielimy to na YouTubie.

10
00:00:52,165 --> 00:00:54,866
Lepiej si zbierajcie do wyjcia,
albo znowu si spnimy.

11
00:00:54,868 --> 00:00:56,734
Ciebie te miaam na myli.

12
00:00:56,736 --> 00:00:57,835
Dobra.

13
00:00:59,105 --> 00:01:01,005
Problem rozwizany.

14
00:01:01,007 --> 00:01:02,040
Zby wyszczotkowane?

15
00:01:02,943 --> 00:01:04,642
Idcie, raz! 
Ju, ju.

16
00:01:04,644 --> 00:01:05,777
O, mj Boe.

17
00:01:05,779 --> 00:01:07,946
Jak sobie z tym
wszystkim radzisz?

18
00:01:08,682 --> 00:01:11,015
Mogaby by nieco 
bardziej dosowna?

19
00:01:11,017 --> 00:01:13,618
No wiesz, z t ca now
dziewczyn Jake'a?

20
00:01:13,620 --> 00:01:17,021
Jen? Nie, nie jest jego
now dziewczyn.

21
00:01:17,023 --> 00:01:20,191
Oni tylko, spotkali si raz
na kolacji. Tylko jeden raz.

22
00:01:20,193 --> 00:01:23,294
To nie liczysz tego, jak razem
z jej synem i waszymi chopcami

23
00:01:23,296 --> 00:01:25,496
poszli razem do kina.

24
00:01:25,498 --> 00:01:27,732
- I do parku.
- No tak, masz racj.

25
00:01:27,734 --> 00:01:30,768
Nie policzyam tych sytuacji,

26
00:01:30,770 --> 00:01:34,772
bo o nich nie wiedziaam.
Ale teraz ju wiem i...

27
00:01:35,175 --> 00:01:36,741
- Wszystko gra.
- Jak dla mnie nie.

28
00:01:36,743 --> 00:01:39,944
Byam pewna, e si zejdziecie ze sob,
zwaszcza po tym, jak si...

29
00:01:41,047 --> 00:01:45,149
Jake nadal nie wie,
e rozstaa si z Tonym, prawda?

30
00:01:45,151 --> 00:01:46,451
Nie, i to te mi pasuje.

31
00:01:47,053 --> 00:01:49,520
Mogaby by nieco bardziej
uczciwa wobec siebie?

32
00:01:51,057 --> 00:01:52,156
/Diamond!

33
00:01:52,158 --> 00:01:53,625
Dzie dobry,

34
00:01:53,627 --> 00:01:55,326
pani Kapitan. 
Co mogabym...

35
00:01:55,328 --> 00:01:57,495
Dostaa przydzia ochrony
wanego dygnitarza.

36
00:01:57,497 --> 00:01:58,763
Czy to ma by jaki art?

37
00:01:58,765 --> 00:02:03,368
Diamond. Czy zdarza mi si tutaj
artowa, kiedykolwiek?

38
00:02:03,370 --> 00:02:07,105
Ale ochrona jakiego wanego dygnitarza
to zwyczajne niaczenie, adna robota.

39
00:02:07,107 --> 00:02:08,906
Ale to ty si zachowujesz,
jakby potrzebowaa niaki.

40
00:02:08,908 --> 00:02:10,808
Niech mnie pani posucha.
Ten facet, ktrego niby mam ochrania.

41
00:02:11,111 --> 00:02:13,211
- Carlos Hernandez.
- Tak, on. Zgadza si.

42
00:02:13,213 --> 00:02:16,981
Jeli rzeczywicie jest potomkiem
i przyszym pretendentem do funkcji prezydenta Kuby,

43
00:02:16,983 --> 00:02:18,383
to nie Billy powinien si tym zajmowa?

44
00:02:18,385 --> 00:02:19,784
Bardzo chciabym mc
pracowa w jego ochronie.

45
00:02:20,053 --> 00:02:22,520
Hernandez jest jedn z najbardziej
wpywowych osb na caej Kubie,

46
00:02:22,522 --> 00:02:23,988
od dawna walczy
o prawo do demokracji.

47
00:02:23,990 --> 00:02:25,189
I osiga w tym nawet nieze wyniki.

48
00:02:25,191 --> 00:02:26,324
To w czym w takim
razie tkwi problem?

49
00:02:26,326 --> 00:02:28,660
Na grze si na mnie nie zgodzili,
bo mj ojciec by kubaskim dysydentem.

50
00:02:28,828 --> 00:02:31,129
I moesz mie racj
w kwestii jego sukcesw.

51
00:02:31,131 --> 00:02:35,633
Hernandez przyjecha do Stanw, by ogosi
w ONZ-cie now polityk otwartego handlu.

52
00:02:35,635 --> 00:02:37,101
To nie wane, co on chce ogosi.

53
00:02:37,103 --> 00:02:39,070
Mnstwo Kubaczykw i tak
pocz go z rodzin Castro

54
00:02:39,072 --> 00:02:40,872
i raczej nie zgotuj mu
ciepego przyjcia.

55
00:02:40,874 --> 00:02:42,140
I wanie dlatego
nasi szefowie

56
00:02:42,142 --> 00:02:44,575
poprosili o najlepszego
detektywa do jego ochrony.

57
00:02:44,577 --> 00:02:45,777
No wiecie.

58
00:02:46,079 --> 00:02:48,513
Nie, nie, przepraszam. 
Poprosili o Jake'a.

59
00:02:49,416 --> 00:02:50,748
Tyle, e ty jeste 
jego partnerk.

60
00:02:50,750 --> 00:02:52,450
Dajcie spokj!

61
00:02:52,986 --> 00:02:54,185
Jake'a nawet tu nie ma!

62
00:02:54,387 --> 00:02:55,553
Nie ma go tu?

63
00:02:56,022 --> 00:02:58,156
Jen, cze.

64
00:02:58,158 --> 00:02:59,991
Cze. Przepraszam,
e przeszkadzam.

65
00:02:59,993 --> 00:03:03,094
A nie, nie ma go jeszcze.
Jeszcze nie przyszed.

66
00:03:03,096 --> 00:03:04,328
Ale jako niedugo powinien by.

67
00:03:04,330 --> 00:03:06,130
Detektyw Billy Soto.

68
00:03:06,132 --> 00:03:09,133
Hej. Jen Lambert. Oficjalnie przychodz
z biura Prokuratora Generalnego.

69
00:03:09,135 --> 00:03:11,803
Chocia dzi co innego mnie tu sprowadza,
kwestia ochrony zwierzt.

70
00:03:13,973 --> 00:03:15,940
Harry zostawi to w moim samochodzie,
po zajciach z tae kwon do.

71
00:03:16,576 --> 00:03:17,842
Harrison, tak?

72
00:03:18,778 --> 00:03:21,946
Dziki. Rzeczywicie bardzo si
przywiza do tego pudeka na drugie niadanie.

73
00:03:21,948 --> 00:03:25,016
Powanie. Gdyby to chodzio o Nicholasa,
nawet bym sobie gowy tym nie zawracaa,

74
00:03:25,018 --> 00:03:26,417
ale Harry i jego tygrysy
to co innego.

75
00:03:26,419 --> 00:03:29,754
Wiem wanie! Obsesja jaka!
Wanie taki jest mj Harry.

76
00:03:30,290 --> 00:03:31,589
Bardzo ci dzikuj.

77
00:03:31,591 --> 00:03:33,658
Nie ma za co.

78
00:03:33,660 --> 00:03:35,560
Pozdrw ode mnie Jake'a.

79
00:03:41,835 --> 00:03:44,802
Musisz przyzna,
e ma w sobie to co.

80
00:03:45,138 --> 00:03:47,271
Prawda, widzisz to?
Ciekawe, co Jake w niej widzi?

81
00:03:47,974 --> 00:03:49,741
Mnie. Tyle, e bez 
wisielczego humoru.

82
00:03:49,743 --> 00:03:51,776
To wanie on sprawia,
e jeste sob.

83
00:03:51,778 --> 00:03:53,678
Uwielbiam twj wisielczy humor.

84
00:03:54,180 --> 00:03:55,580
A ja ciebie uwielbiam.

85
00:03:55,582 --> 00:03:57,248
Diamond. 
Przygotuj si.

86
00:03:57,250 --> 00:03:59,684
Twj partner spotka si z tob
w Kubaskiej Ambasadzie.

87
00:03:59,986 --> 00:04:01,786
No dobrze.

88
00:04:14,634 --> 00:04:17,368
Wiesz, e dzi mija termin zapisania
chopcw na maraton z czytania.

89
00:04:17,370 --> 00:04:18,536
Jasne.

90
00:04:19,506 --> 00:04:21,072
Jakim cudem w ogle
o tym pamitasz?

91
00:04:21,875 --> 00:04:25,109
Jen. Oczywicie.

92
00:04:25,111 --> 00:04:27,245
- Ma dobr pami do takich szczegw.
- Dzikuj.

93
00:04:27,247 --> 00:04:29,113
Najwyraniej ja te.

94
00:04:29,115 --> 00:04:30,448
Oczywicie.


95
00:04:31,417 --> 00:04:34,018
Wiesz, e Jen nazywa
Harrisona "Harrym"?

96
00:04:34,020 --> 00:04:35,686
Wiem. Bardzo mu si to podoba.

97
00:04:36,422 --> 00:04:38,422
wietnie.

98
00:04:39,092 --> 00:04:40,291
To dobrze.

99
00:04:42,262 --> 00:04:44,695
Nazywam si Yasiel Leon,
asystent pana Hernandeza.

100
00:04:47,500 --> 00:04:48,666
Prosz za mn.

101
00:04:48,835 --> 00:04:52,003
Pan Hernandez zamierza wprowadzi
swj kraj w nowy rozdzia w historii Kuby.

102
00:04:52,005 --> 00:04:54,539
Demokracja. Wi-Fi. Starbucks.

103
00:04:54,541 --> 00:04:55,807
I jeszcze o wiele wicej.

104
00:04:55,809 --> 00:04:57,475
Ale niektrym te zmiany
si nie podobaj.

105
00:04:58,278 --> 00:05:00,845
Inni z kolei uwaaj,
e to wszystko dzieje si zbyt wolno.

106
00:05:04,017 --> 00:05:08,586
Pastwo s z policji, 
detektywi Broderick i Diamond.

107
00:05:08,588 --> 00:05:09,954
Czy poprawnie wymawiam 
pastwa nazwiska?

108
00:05:09,956 --> 00:05:13,191
Idealnie. A pan to oczywicie Carlos
Hernandez? Jak mi idzie?

109
00:05:13,426 --> 00:05:14,625
Bardzo dobrze. Idealnie.

110
00:05:14,627 --> 00:05:16,460
Przedstawiam pastwu moj on, Valeria.

111
00:05:16,629 --> 00:05:18,329
- Mio mi pastwa pozna.
- Witam, Jake.

112
00:05:18,565 --> 00:05:20,064
Przepraszam, ale jeszcze
nie skoczyem.

113
00:05:20,066 --> 00:05:22,633
A to mj minister dobrych manier, 
Ernesto Garcia.

114
00:05:22,635 --> 00:05:24,035
Szef ochrony.

115
00:05:24,037 --> 00:05:26,237
Moe zechc si pastwo doczy,
omawiamy wanie szczegy ochrony.

116
00:05:26,506 --> 00:05:28,372
A ja te musz si przygotowa,
prosz mi wybaczy.

117
00:05:30,977 --> 00:05:34,846
Staraem si wanie przekona Garci,
e rwnie dobrze moglibymy usi do tego

118
00:05:34,848 --> 00:05:36,480
nad talerzem prawdziwej
nowojorskiej pizza.

119
00:05:36,683 --> 00:05:39,183
Jest to w sumie obowizkowa pozycja,
podczas wizyty w tym miecie.

120
00:05:39,185 --> 00:05:41,052
Zaraz za rogiem jest fajne miejsce,
Original Ray's.

121
00:05:41,054 --> 00:05:43,654
A kawaek dalej jest prawdziwy,
pierwszy lokal Original Ray's.

122
00:05:43,823 --> 00:05:45,323
Obawiam si, e nie bdzie 
to jednak moliwe.

123
00:05:45,325 --> 00:05:46,691
Trzymamy si grafiku.

124
00:05:47,293 --> 00:05:48,726
Absolutnie rozumiemy.

125
00:05:49,295 --> 00:05:52,296
Chcielibymy si z nim zapozna,
by mc zaplanowa swoj prac.

126
00:05:52,298 --> 00:05:54,232
Jest on cile tajny, tylko dla osb 
z protokou dyplomatycznego.

127
00:05:54,234 --> 00:05:56,100
Nikt spoza nie moe zosta poinformowany.

128
00:05:56,102 --> 00:05:59,737
A nowojorska policja bdzie informowana
na bieco o tym, co konieczne.

129
00:06:00,006 --> 00:06:01,405
Nie ebymy chcieli tu przesadza.

130
00:06:01,407 --> 00:06:03,441
Po co tutaj tyle stoimy,
gdy czeka nas znaczce wydarzenie?

131
00:06:03,443 --> 00:06:04,742
Dbam o to, 
by Carlos to przey.

132
00:06:04,744 --> 00:06:06,410
A ja o jego supki popularnoci.

133
00:06:06,613 --> 00:06:08,346
Tylko ten garnitur masz ze sob?

134
00:06:08,348 --> 00:06:09,547
Przepraszam, a pani to?

135
00:06:09,549 --> 00:06:11,015
Liz Walters.

136
00:06:11,017 --> 00:06:13,851
Moja specjalistka od mediw. 
W czasach wolnych mediw kady musi mie kogo takiego.

137
00:06:13,853 --> 00:06:17,555
Czy pastwo te do nas docz na kolacji
oraz wystawie zdj?

138
00:06:17,557 --> 00:06:18,756
Naturalnie. Dzikujemy.

139
00:06:18,758 --> 00:06:19,991
I oczywicie zamierzaj 
si pastwo przebra?

140
00:06:21,027 --> 00:06:22,193
Nic takiego nie planowaam.

141
00:06:22,962 --> 00:06:25,396
Cae szczcie jestem profesjonalistk.
Prosz za mn.

142
00:06:30,596 --> 00:06:31,796
DreamTeam

143
00:06:31,996 --> 00:06:32,996
Tumaczenie: eVita, Moncia, Ezria
Korekta: Moncia

144
00:06:37,096 --> 00:06:38,696
The mysteries of  Laura
2x14

145
00:06:46,119 --> 00:06:48,352
Podoba mi si. 
Naprawd mi si podoba.

146
00:06:48,922 --> 00:06:50,721
Przeka to mojej onie.

147
00:06:50,723 --> 00:06:53,457
Dba o to, by nasz rzd wspiera
sztuk. We wszystkich formach.

148
00:06:53,660 --> 00:06:55,393
- To naprawd robi wraenie.
- Tak jak i ona sama.

149
00:06:56,896 --> 00:06:58,429
- Szampana?
- Nie, dzikuj.

150
00:06:58,665 --> 00:06:59,697
Jestem w pracy.

151
00:07:01,234 --> 00:07:02,266
Ja te.

152
00:07:03,536 --> 00:07:04,568
Panie Ministrze?

153
00:07:06,039 --> 00:07:08,072
Minister spraw zagranicznych
Kanady na twojej czwartej.

154
00:07:08,341 --> 00:07:10,007
Jest znacznie lepszym
politykiem ode mnie.

155
00:07:10,510 --> 00:07:11,642
Prosz mi wybaczy.

156
00:07:13,913 --> 00:07:15,279
Wszystko skrupulatnie pan notuje?

157
00:07:15,281 --> 00:07:17,948
Nigdy nie wiadomo, co moe budzi
zaniepokojenie, a co jest prawdziw grob.

158
00:07:18,685 --> 00:07:20,851
Jak na kogo, kto nalega, e
nie zagraa mu adne niebezpieczestwo,

159
00:07:20,853 --> 00:07:23,087
Carlos wyglda na nieco 
podenerwowanego.

160
00:07:23,389 --> 00:07:25,356
Bardzo stara si to ukry
i nie pokaza, jak mocno jest zdenerwowany.

161
00:07:25,358 --> 00:07:28,826
Jego przemowa w ONZ-cie stanowi pierwszy krok
czcy Kub z reszt wiata.

162
00:07:28,828 --> 00:07:31,629
Poza tym, nie przepada za takimi kolacjami.
Zdecydowanie wolaby pizz.

163
00:07:41,507 --> 00:07:42,673
Przepraszam.

164
00:07:43,977 --> 00:07:45,576
Ja tylko chciaem zrobi sobie
selfie z panem Hernandezem.

165
00:07:45,578 --> 00:07:46,877
- Nic ci nie jest?
- Nie.

166
00:07:47,380 --> 00:07:48,479
Mogaby pani?

167
00:07:50,350 --> 00:07:52,116
Powiedcie, ser!

168
00:07:52,316 --> 00:07:53,316
-Ser!
-Ser!

169
00:07:54,454 --> 00:07:56,620
- Bardzo panu dzikuj.
- Nie ma za co.

170
00:08:00,960 --> 00:08:02,426
Przepraszam za mojego 
nadgorliwego ochroniarza.

171
00:08:02,595 --> 00:08:04,662
15 lat w kubaskich siach specjalnych.

172
00:08:04,664 --> 00:08:07,431
Obawiam si, e przyjazd tutaj sprawi,
e popada w paranoj.

173
00:08:08,534 --> 00:08:09,967
Myl, e mgby 
wzi wolny wieczr.

174
00:08:09,969 --> 00:08:11,068
Nie.

175
00:08:11,604 --> 00:08:14,138
Martwi si tym wyjazdem.
Zagraa ci powane niebezpieczestwo.

176
00:08:14,140 --> 00:08:15,973
Id si przejd, 
zaczerpnij wieego powietrza.

177
00:08:15,975 --> 00:08:17,274
To nie bya proba.

178
00:08:20,246 --> 00:08:21,412
Odprowadz ci.

179
00:08:27,387 --> 00:08:29,620
Dasz mi zna, 
jakby si co wydarzyo?

180
00:08:29,622 --> 00:08:30,755
Oczywicie.

181
00:08:31,491 --> 00:08:32,523
Wpisz mi swj numer.

182
00:08:32,759 --> 00:08:34,759
To dla mnie co wicej 
ni tylko praca.

183
00:08:34,761 --> 00:08:36,627
Jeli Carlosowi co si stanie...

184
00:08:36,629 --> 00:08:38,829
Nic sie nie stanie. 
Zajmiemy si tym.

185
00:08:44,604 --> 00:08:46,270
- Witam.
- Witam.

186
00:08:47,373 --> 00:08:48,572
Teraz masz te mj.

187
00:08:49,409 --> 00:08:50,608
Masz moje sowo.

188
00:08:50,943 --> 00:08:53,277
Zadzwoni do ciebie, 
gdyby si co zadziao.

189
00:09:13,266 --> 00:09:14,999
Yasiel, dobry wieczr.

190
00:09:15,001 --> 00:09:16,167
Prosz pana.

191
00:09:21,941 --> 00:09:23,974
Tu jeste. Musimy jeszcze raz
omwi twoje przemwienie.

192
00:09:23,976 --> 00:09:25,643
- Teraz?
- Liz, nie moemy zrobi tego rano?

193
00:09:25,645 --> 00:09:27,111
Maj za sob dugi 
i mczcy wieczr.

194
00:09:27,113 --> 00:09:28,813
Wy pilnujcie swoich spraw, 
a ja bd pilnowa swoich.

195
00:09:30,750 --> 00:09:32,550
- A masz.
- Chodmy std.

196
00:09:32,552 --> 00:09:34,185
Czeka mnie duga, gorca kpiel

197
00:09:34,187 --> 00:09:35,279
i kolejny odcinek "Hoarders"

198
00:09:35,279 --> 00:09:36,169
przygotowany specjalnie dla mnie.

199
00:09:36,169 --> 00:09:38,089
- Santiani.
- Wcinij "Ignoruj".

200
00:09:39,158 --> 00:09:40,257
Nie rozumiesz co mwi?

201
00:09:40,793 --> 00:09:42,693
- Pani Kapitan.
/- Co robicie?

202
00:09:42,695 --> 00:09:44,295
Wanie zamierzamy 
wrci do domu.

203
00:09:44,297 --> 00:09:47,398
Nie napinajcie si. Potrzebuj
aktualnych wiadomoci o Carlosie Hernandezie.

204
00:09:47,400 --> 00:09:49,600
Nic nowego. Same nudy, 
jak mylaam.

205
00:09:49,602 --> 00:09:50,835
Niestety nie mog 
powiedzie tego samego.

206
00:09:50,837 --> 00:09:52,470
Zgaduj, e nie ma z wami

207
00:09:52,472 --> 00:09:55,439
szefa jego ochrony, Ernesto Garcia?

208
00:09:55,441 --> 00:09:57,007
- Nie.
- Nie domylicie si.

209
00:09:57,009 --> 00:10:01,278
Bo jest zaraz obok mnie
i jest martwy.

210
00:10:17,904 --> 00:10:19,271
Reynaldo.

211
00:10:19,273 --> 00:10:22,107
Zaczynajmy.
Meredith z ekip s ju na miejscu.

212
00:10:22,109 --> 00:10:25,244
Chyba, e wolisz Millie,
ale zgaduj, e raczej nie.

213
00:10:25,246 --> 00:10:26,478
Do wesoy z ciebie czowiek, 
jak na kogo,

214
00:10:26,480 --> 00:10:28,080
kogo tu cignli w rodku nocy.

215
00:10:28,082 --> 00:10:30,182
Zbyt wiele zakadasz, 
mody przyjacielu.

216
00:10:30,184 --> 00:10:31,850
By szefem jego ochrony?

217
00:10:32,620 --> 00:10:33,852
Nie wyglda jakby mia jak.

218
00:10:33,854 --> 00:10:36,021
Dwukrotnie ugodzony podwjnym ostrzem.

219
00:10:36,023 --> 00:10:38,957
Podejrzewam Ka-Bar albo n motylkowy.

220
00:10:39,160 --> 00:10:41,527
Sign cae lewo puco,
przebi serce.

221
00:10:41,529 --> 00:10:42,728
Facet nie mia szans na przeycie.

222
00:10:42,730 --> 00:10:44,229
Czas zgonu?

223
00:10:44,231 --> 00:10:48,033
Patrzc na stan zasinienia i drgawki
powiedziabym, e midzy 22:00, a pnoc.

224
00:10:49,036 --> 00:10:50,202
To co tu mamy?

225
00:10:50,404 --> 00:10:53,038
adnego portfela ani telefonu,

226
00:10:53,040 --> 00:10:58,210
ale dopiero co wypaci 200 dolarw
z bankomatu za rogiem.

227
00:10:58,212 --> 00:10:59,545
Moe to kradzie rabunkowa.

228
00:10:59,547 --> 00:11:01,613
Nadal jest przedstawicielem dyplomatycznym.
Mamy w to wcign federalnych?

229
00:11:01,615 --> 00:11:05,184
Nie, sama ich powiadomi, ale kradzie na ulicach
Manhattanu to sprawa dla naszej policji.

230
00:11:08,856 --> 00:11:10,455
To Laura. 
Pewnie chc wiedzie co wicej.

231
00:11:10,457 --> 00:11:12,524
Upewnij si tylko, e Laura
dobrze to zrozumie, e nie naley

232
00:11:12,526 --> 00:11:14,893
robi z czego takiego sprawy dla federalnych, dobra?
Dosownie ci to mwi.

233
00:11:14,895 --> 00:11:15,928
Sprbuj.

234
00:11:17,231 --> 00:11:18,497
- Diamond.
/- Czy Garcia mia przy sobie swj telefon?

235
00:11:18,499 --> 00:11:20,132
- Nie.
/- A swoj aktwk?

236
00:11:20,134 --> 00:11:21,300
Nie.

237
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
Mia j gdy wychodzi,
mia w niej wane dokumenty.

238
00:11:24,138 --> 00:11:25,737
Wszystkie informacje o ochronie. 
To mg by motyw.

239
00:11:25,739 --> 00:11:27,005
/Kto chcia przej te informacje.

240
00:11:27,007 --> 00:11:29,408
My raczej obstawiamy, e motywem
by zwyczajny rabunek.

241
00:11:29,944 --> 00:11:32,010
Napastnik ledzi Garci
odkd odszed od bankomatu...

242
00:11:32,179 --> 00:11:33,445
Byy jakie lady walki?

243
00:11:33,447 --> 00:11:36,248
Rany odniesione na skutek obrony, skra
pod paznokciami, cokolwiek?

244
00:11:36,250 --> 00:11:39,551
Reynaldo twierdzi, e nie. Pewnie nawet nie
widzia, kto go atakuje.

245
00:11:39,553 --> 00:11:42,821
Nie, nie kupuj tego. Nie po jego
15 letnim przeszkoleniu w siach specjalnych.

246
00:11:43,257 --> 00:11:46,758
/Ma racj, nie wydaje mi si, eby jaki
/uliczny pun sobie go upatrzy.

247
00:11:46,760 --> 00:11:48,927
Musia mie jaki powd,
eby si do niego zbliy?

248
00:11:48,929 --> 00:11:51,196
Sami wiecie, e nam, Kubaczykom,
zdarza si by zbyt ufnym.

249
00:11:51,198 --> 00:11:53,031
Garcia nikomu nie ufa.

250
00:11:53,033 --> 00:11:54,833
Nie wydaje mi si,
eby to by zwyky rabunek.

251
00:11:54,835 --> 00:11:56,602
Myl, e to zdecydowanie 
grubsza sprawa.

252
00:11:57,371 --> 00:11:58,470
Prbowaem.

253
00:11:58,472 --> 00:12:00,339
Zaginiony telefon wanie zosta wczony.

254
00:12:00,674 --> 00:12:02,941
I to cakiem niedaleko std,
patrzc na to, skd dochodzi sygna.

255
00:12:02,943 --> 00:12:06,178
/Nie odstpimy Carlosa na krok
a do koca naszej zmiany.

256
00:12:06,180 --> 00:12:08,180
Dajcie nam zna, jak si czego dowiecie.

257
00:12:14,121 --> 00:12:15,754
30 metrw. Widzisz co?

258
00:12:16,056 --> 00:12:17,222
Nie.

259
00:12:18,092 --> 00:12:19,658
Pitnacie. 
To powinno by ju tu.

260
00:12:24,298 --> 00:12:25,697
Nie rozumiem.

261
00:12:25,699 --> 00:12:27,566
Wedug tego,
powinnimy wanie na nim sta.

262
00:12:28,769 --> 00:12:30,002
Chyba e...

263
00:12:30,471 --> 00:12:31,637
e co?

264
00:12:33,874 --> 00:12:35,340
e jest nad nami.

265
00:12:35,643 --> 00:12:37,009
Policja, zatrzymaj si!

266
00:12:48,088 --> 00:12:49,254
Policja!

267
00:12:50,090 --> 00:12:52,324
Wracaj do azienki,
zamknij drzwi. Nie ty!

268
00:12:52,693 --> 00:12:53,859
Rce do gry. Ju!

269
00:12:53,861 --> 00:12:55,227
Pu teczk.

270
00:12:56,797 --> 00:12:58,030
Nie widz adnych ladw krwi.

271
00:12:58,632 --> 00:12:59,831
Przebierae si dzi?

272
00:12:59,833 --> 00:13:01,333
A wygldam, jakbym si przebiera?

273
00:13:01,335 --> 00:13:02,501
Skd to masz?

274
00:13:02,870 --> 00:13:04,636
- Ze mietnika.
- Wiedziaem, e to by rabunek.

275
00:13:04,638 --> 00:13:06,338
- Gdzie jest telefon?
- Jaki telefon?

276
00:13:10,477 --> 00:13:11,743
Telefon jest w aktwce.

277
00:13:12,713 --> 00:13:15,047
A ta aktwka naley 
do protokou dyplomatycznego.

278
00:13:15,416 --> 00:13:16,548
Do czego?

279
00:13:16,550 --> 00:13:17,949
Nie moemy tego otworzy.

280
00:13:26,160 --> 00:13:27,359
Cholera jasna.

281
00:13:27,695 --> 00:13:28,760
Musz dosta telefon Garcii.

282
00:13:29,863 --> 00:13:31,530
Co? Nie ma mowy, nie moemy
otworzy tej aktwki.

283
00:13:31,532 --> 00:13:33,265
To pogwacenie 
Konwencji Wiedeskiej.

284
00:13:33,767 --> 00:13:37,402
Powiadomiam ju konsulat,
ale pogrzebie ich pewnie morze biurokracji.

285
00:13:37,404 --> 00:13:38,537
Nie mam na to czasu.

286
00:13:39,940 --> 00:13:42,174
Rozwizanie zagadki mierci Garcii
pomoe nam zabezpieczy Carlosa.

287
00:13:42,176 --> 00:13:44,576
Billy i Meredith przeszukuj
wanie reszt mietnika.

288
00:13:44,578 --> 00:13:47,145
Moe znajd i n.
Dam ci zna.

289
00:13:47,147 --> 00:13:50,549
Nie. Nie poddam si,
musz otworzy t aktwk.

290
00:13:50,851 --> 00:13:53,085
Garcia robi wszystkie notatki
na swoim telefonie.

291
00:13:53,087 --> 00:13:54,286
Musz zobaczy, co tam mia!

292
00:13:54,288 --> 00:13:56,388
Moe to by sterta dziwnych
recenzji na Yelpie, jeli o mnie chodzi.

293
00:13:56,390 --> 00:13:59,691
To dlaczego zada sobie tyle trudu,
by go schowa do tej aktwki dyplomatycznej?

1
00:14:01,228 --> 00:14:02,694
- Kapitan Santiani?
- Tak.

2
00:14:02,696 --> 00:14:03,795
Witam, jestem Jen Lambert.

3
00:14:03,797 --> 00:14:05,397
Witam.

4
00:14:05,399 --> 00:14:06,965
Dzikuj za pomoc.

5
00:14:07,368 --> 00:14:09,801
Jen jest naszym
radc prawnym.

6
00:14:09,803 --> 00:14:14,106
Tak, potrzebowalimy prokuratora i bya z Jakiem,
kiedy do niego zadzwoniam.

7
00:14:14,375 --> 00:14:16,341
Tak byo wygodnie.
Lubi wygod.

8
00:14:16,343 --> 00:14:17,476
Z radoci pomog.

9
00:14:18,979 --> 00:14:22,047
Poza tym, to ciekawsze ni stos
spraw czekajcych na moim biurku.

10
00:14:22,049 --> 00:14:23,248
wietnie.

11
00:14:23,250 --> 00:14:24,649
To ta aktwka?

12
00:14:24,651 --> 00:14:27,252
Tak.  Jest zamknita.
Jest Twoja.

13
00:14:27,654 --> 00:14:29,654
Piecz jest
w dobrym stanie

14
00:14:29,656 --> 00:14:30,989
Brak ladw otwierania.

15
00:14:30,991 --> 00:14:33,191
Jest oznaczona
od zewntrz.

16
00:14:33,193 --> 00:14:34,826
Legalnie, nie moemy jej dotkn.

17
00:14:34,828 --> 00:14:35,961
Musi by jakie wyjcie.

18
00:14:36,363 --> 00:14:38,296
Jedyna opcja, to otworzenie
poczcie dyplomatycznej

19
00:14:38,298 --> 00:14:40,665
to przypuszczenie,
e jest zwizana ze zwokami.

20
00:14:40,667 --> 00:14:42,200
A leprechaun pomoe?

21
00:14:44,304 --> 00:14:49,341
Albo jeli miaaby podejrzenia,
e to moe wybuchn.

22
00:14:54,581 --> 00:14:56,281
Ale poza tym...

23
00:14:57,351 --> 00:14:59,651
Hej!
Co jest, do diaba ?

24
00:14:59,653 --> 00:15:02,587
To podejrzane. Czy jestemy pewne, e
w rodku tej torby nie ma bomby?

25
00:15:02,589 --> 00:15:04,156
Jest tylko jeden sposb,
aby si przekona.

26
00:15:05,359 --> 00:15:06,725
Niemoliwe.

27
00:15:07,494 --> 00:15:09,394
Bd musiaa zadzwoni
po saperw.

28
00:15:17,738 --> 00:15:18,904
/Otwieram.

29
00:15:25,312 --> 00:15:27,078
/Czysto, adnych
/adunkw wybuchowych.

30
00:15:27,514 --> 00:15:28,680
/Patrzymy dalej.

31
00:15:31,285 --> 00:15:34,619
Czternacie nieodebranych
pocze od detektyw Diamond.

32
00:15:35,489 --> 00:15:36,822
Musiaam usi na telefonie.

33
00:15:36,824 --> 00:15:38,123
Czternacie razy?
Serio?

34
00:15:38,525 --> 00:15:39,825
Cigle mi si to przytrafia.

35
00:15:40,294 --> 00:15:41,927
Twj tyek musi
by bardzo zarobiony.

36
00:15:44,231 --> 00:15:45,430
Bd potrzebowaa
tego telefonu.

37
00:15:50,304 --> 00:15:51,736
Telefon Garcii.

38
00:15:51,738 --> 00:15:53,338
Kto prbuje Ci zabi.

39
00:15:54,341 --> 00:15:55,974
"Asesinato possible."

40
00:15:55,976 --> 00:15:57,008
"El Pintor."

41
00:15:57,544 --> 00:15:58,810
Morderstwo jest moliwe.

42
00:15:58,812 --> 00:16:00,178
Jest tam jutrzejsza data.

43
00:16:00,414 --> 00:16:02,647
Domylasz si kim
jest "El Pintor"?

44
00:16:02,950 --> 00:16:04,916
"Malarz"?
Nie mam bladego pojcia.

45
00:16:04,918 --> 00:16:06,651
Dopki nie dowiemy si
kim jest ten Malarz,

46
00:16:06,653 --> 00:16:08,520
sugeruje eby odwoa
wszystkie swoje wyjcia.

47
00:16:08,822 --> 00:16:09,888
To niemoliwe.

48
00:16:09,890 --> 00:16:11,022
Valeria i ja
mamy wywiad z

49
00:16:11,024 --> 00:16:12,290
Andersonem Cooperem
za p godziny.

50
00:16:12,626 --> 00:16:14,593
Detektyw Broderick ma racj.
Nie warto ryzykowa.

51
00:16:14,795 --> 00:16:16,328
Jeli ona przyznaje,
e mam racje,

52
00:16:16,330 --> 00:16:17,762
to to musi by prawda.

53
00:16:17,764 --> 00:16:20,131
Nie martwcie si.
Nikt nie wie o tym wywiadzie.

54
00:16:20,133 --> 00:16:21,633
To nie jest mj
oficjalny harmonogram

55
00:16:21,635 --> 00:16:24,169
i wybralimy miejsce,
o ktrym wie tylko mj personel.

56
00:16:25,472 --> 00:16:28,373
Niby jak mam opowiada wiatu
o tym, jak zmienia si Kuba

57
00:16:28,375 --> 00:16:29,908
jeli  nie rozmawiam o tym?

58
00:16:29,910 --> 00:16:31,243
To jedyny powd,
dla ktrego tu jestem.

59
00:16:31,245 --> 00:16:36,147
Valeria jest ubrana na zielono,
wic myl, e granat bdzie najlepszy.

60
00:16:36,149 --> 00:16:37,816
Jeden guzik niezapity.

61
00:16:37,818 --> 00:16:39,818
Przystpny,
ale nie codzienny.

62
00:16:40,554 --> 00:16:41,987
Spinacz?

63
00:16:41,989 --> 00:16:43,054
Yasiel.

64
00:16:43,257 --> 00:16:44,789
Zgubiem spink do mankietu.

65
00:16:45,092 --> 00:16:47,392
- Przepraszam.
- Nie.

66
00:16:47,394 --> 00:16:49,160
Cay zespl musi
przestrzega regu.

67
00:16:49,162 --> 00:16:51,196
Kuba nie jest krajem
trzeciego wita.

68
00:16:51,198 --> 00:16:53,198
Jest druga, prawie pierwsza.

69
00:16:53,200 --> 00:16:54,599
Valeria.

70
00:16:54,601 --> 00:16:57,335
Jeli mogaby usi
pod lekkim ktem.

71
00:16:57,337 --> 00:16:59,104
Robiam to ju
wiele razy Liz.

72
00:16:59,106 --> 00:17:02,240
I gdyby moga si
rozpaka w ktrym momencie.

73
00:17:02,242 --> 00:17:03,375
Wodoodporna maskara.

74
00:17:03,377 --> 00:17:06,211
Wspczujca i atrakcyjna.

75
00:17:06,213 --> 00:17:07,712
Powanie?

76
00:17:07,714 --> 00:17:11,116
Wiesz co Liz, doceniamy twoje rady,
ale to nie jest show.

77
00:17:11,118 --> 00:17:14,019
Wic moesz przesta.
Jedmy ju.

78
00:17:31,572 --> 00:17:33,104
Mylaem, e mwie,
e to bya tajemnica.

79
00:17:33,106 --> 00:17:35,440
- Na pewno wszystko jest w porzdku.
- Musimy wpuci go innym wejciem.

80
00:17:35,442 --> 00:17:37,943
Wezm po uwag wszystkie dania.

81
00:17:37,945 --> 00:17:39,044
Obiecuj.

82
00:17:40,614 --> 00:17:41,780
Valeria!

83
00:17:42,249 --> 00:17:44,249
- Valeria!
- Wracaj do samochodu.

84
00:17:44,251 --> 00:17:45,450
Do samochodu.

85
00:17:46,486 --> 00:17:48,153
Do samochodu.
Wsiadaj.

86
00:17:48,155 --> 00:17:50,455
Zabierzcie go na drugi posterunek.
Natychmiast.

87
00:17:50,891 --> 00:17:52,557
Jedcie.

88
00:18:00,968 --> 00:18:02,500
Reynaldo mwi
o nou motylkowym.

89
00:18:02,903 --> 00:18:04,069
Dwustronne ostrze.

90
00:18:04,071 --> 00:18:05,503
To moe by
narzdzie zbrodni.

91
00:18:05,505 --> 00:18:06,638
To moe by nasz zabjca.

92
00:18:15,909 --> 00:18:17,609
Manuel Fortuna.

93
00:18:20,114 --> 00:18:22,581
Powiesz mi jaki miae problem
z Carlosem Hernandezem?

94
00:18:25,552 --> 00:18:27,185
Co masz do Carolsa?

95
00:18:28,022 --> 00:18:31,137
Korzystam z prawa
zapisanego w Pierwszej Poprawce.

96
00:18:31,137 --> 00:18:32,308
Syszae o czym takim?

97
00:18:34,472 --> 00:18:36,049
Tak.

98
00:18:36,049 --> 00:18:38,440
Ale musz wiedzie jedno.

99
00:18:38,440 --> 00:18:40,626
Skd wiedziae
gdzie bdzie Carlos?

100
00:18:41,290 --> 00:18:42,779
Po prostu wiedziaem.

101
00:18:42,779 --> 00:18:44,186
Radio Bemba

102
00:18:44,249 --> 00:18:46,185
Nie.

103
00:18:52,969 --> 00:18:55,888
Wygldam ci jakbym by z Yumy?

104
00:18:56,716 --> 00:18:57,546
Nie wiem.

105
00:18:59,253 --> 00:19:00,452
Powiem Ci czego nie wiesz.

106
00:19:00,788 --> 00:19:02,220
Poniewa nie jeste Kubaczykiem.

107
00:19:03,857 --> 00:19:05,023
Nie znasz naszego slangu.

108
00:19:06,560 --> 00:19:07,893
Nazwae mnie "amigo".

109
00:19:07,895 --> 00:19:10,395
My nie mwimy "amigo",
my mwimy "asere", "consorte".

110
00:19:10,397 --> 00:19:12,698
Nie wiesz co to Yuma,
nic nie wiesz.

111
00:19:12,700 --> 00:19:15,200
Skd pochodzisz?

112
00:19:15,202 --> 00:19:17,402
Dawaj.
Jeste Portorykaczykiem?

113
00:19:17,938 --> 00:19:19,338
W poowie. I w poowie
Dominikaczykiem.

114
00:19:19,506 --> 00:19:21,440
Dominikaczyk.
No pewnie.

115
00:19:22,209 --> 00:19:24,876
To czemu zaatakowae
wanego Kubaczyka

116
00:19:24,878 --> 00:19:26,845
- z noem?
- To byo tylko dla mojej ochrony

117
00:19:26,847 --> 00:19:28,180
w razie, gdyby
co wymkno si spod kontroli.

118
00:19:28,182 --> 00:19:29,348
Spod kontroli?

119
00:19:29,350 --> 00:19:31,783
Wiesz, e moesz dosta
do 5 lat za napa?

120
00:19:31,785 --> 00:19:33,118
Ile razy co musi wymkn si
spod kontroli?

121
00:19:33,120 --> 00:19:35,687
Co? Nie, ja nie mog
pj do wizienia!

122
00:19:35,689 --> 00:19:37,322
W takim razie,
musisz mi powiedzie

123
00:19:37,324 --> 00:19:39,624
dlaczego zaatakowae
Carlosa Hernandeza.

124
00:19:40,794 --> 00:19:43,228
W porzdku.
Udawany protest.

125
00:19:43,864 --> 00:19:45,030
O co do cholery chodzi?

126
00:19:45,032 --> 00:19:46,732
Zamiast oddolnego protestu.

127
00:19:47,134 --> 00:19:50,435
Zatrudniaj ludzi,
eby protestowali za nich.

128
00:19:50,437 --> 00:19:52,304
- To tylko praca.
- Dobra, praca.

129
00:19:52,306 --> 00:19:54,206
- Kto by pracodawc?
- Nie wiem.

130
00:19:54,208 --> 00:19:55,540
Jacy kolesie pojawili si
w mojej okolicy

131
00:19:55,542 --> 00:19:57,542
i dali mi 80 dolcw
za pjcie tam

132
00:19:57,544 --> 00:19:59,077
i pobicie Hernandeza.

133
00:19:59,079 --> 00:20:00,712
Jacy kolesie?

134
00:20:00,714 --> 00:20:01,880
Nigdy wczeniej
ich nie widziaem.

135
00:20:02,549 --> 00:20:05,517
Biay facet. Ogolona gowa.
Wygld twardziela.

136
00:20:08,022 --> 00:20:09,121
Wiedzieli gdzie bdziesz.

137
00:20:09,923 --> 00:20:11,723
Kto jeszcze wiedzia
o wywiadzie?

138
00:20:12,026 --> 00:20:13,858
Tylko Ci, ktrych widziae,
gdy pomagali mi si przygotowa.

139
00:20:14,828 --> 00:20:16,328
Moe ludzie
Andersona Coopera?

140
00:20:16,330 --> 00:20:18,797
Dlaczego mieliby ujawni te informacje
i ryzykowa wyprzedzeniem?

141
00:20:19,533 --> 00:20:21,566
Musimy przeszuka kancelari.

142
00:20:21,568 --> 00:20:23,769
Do tego czasu, nie moesz
pokazywa si publicznie.

143
00:20:26,340 --> 00:20:27,472
wietnie.

144
00:20:27,808 --> 00:20:28,840
I co teraz?

145
00:20:29,443 --> 00:20:31,777
Teraz zjemy pizz.

146
00:20:33,113 --> 00:20:34,146
Dziki.

147
00:20:39,653 --> 00:20:42,020
Zjedz to jak mieszkaniec
Nowego Jorku.

148
00:20:42,890 --> 00:20:43,922
Podnie.

149
00:20:44,391 --> 00:20:45,624
Zegnij.

150
00:20:46,260 --> 00:20:47,426
Zjedz.

151
00:20:51,398 --> 00:20:52,431
Dziki.

152
00:20:55,302 --> 00:20:56,868
- Warto byo czeka?
- O tak.

153
00:20:59,473 --> 00:21:01,473
- Prosz bardzo.
- Nie jestem godna.

154
00:21:02,309 --> 00:21:03,742
Co gd ma z tym wsplnego?

155
00:21:05,179 --> 00:21:06,478
Gdzie jest
detektyw Broderick?

156
00:21:07,047 --> 00:21:10,182
Jest na grze,
usypia chopcw.

157
00:21:10,384 --> 00:21:11,817
Tworzycie niezy duet.

158
00:21:12,286 --> 00:21:14,186
czycie ycie
zawodowe z maestwem.

159
00:21:14,188 --> 00:21:15,754
- Wychowujecie dzieci.
- My nie jestemy maestwem.

160
00:21:16,290 --> 00:21:17,456
Ju nie.

161
00:21:17,858 --> 00:21:19,291
Jake jest moim byym mem.

162
00:21:19,293 --> 00:21:22,627
Po sposobie waszego
zachowania, zaoyam, e...

163
00:21:22,629 --> 00:21:24,563
Nie.

164
00:21:24,965 --> 00:21:27,699
Kiedy wietnie
nam si ukadao.

165
00:21:28,802 --> 00:21:30,268
Kiedy tak, ale

166
00:21:31,438 --> 00:21:32,904
- nie teraz.
- Naprawd?

167
00:21:33,307 --> 00:21:34,539
O nie.

168
00:21:35,943 --> 00:21:37,042
To skoczone.

169
00:21:37,444 --> 00:21:38,610
Kogo prbujesz oszuka?

170
00:21:39,079 --> 00:21:40,378
Mnie, czy sam siebie?

171
00:21:45,185 --> 00:21:46,551
Serce nie suga.

172
00:22:03,103 --> 00:22:04,269
Czysto.

173
00:22:06,206 --> 00:22:07,506
Moesz sprawdzi
t szuflad?

174
00:22:12,546 --> 00:22:13,645
Czysto.

175
00:22:16,250 --> 00:22:17,315
Mog pomc.

176
00:22:22,923 --> 00:22:24,623
Mam co.

177
00:22:28,996 --> 00:22:30,128
Zrobio si niezrcznie.

178
00:22:31,165 --> 00:22:32,264
Mj telefon?

179
00:22:36,370 --> 00:22:38,503
Nie mog w to uwierzy.
Jak to si stao ?

180
00:22:38,872 --> 00:22:40,405
Liz, mog zobaczy
twj telefon?

181
00:22:45,345 --> 00:22:47,579
Wszyscy wyjmijcie
swoje telefony.

182
00:22:47,848 --> 00:22:48,947
Odzyskam go?

183
00:22:48,949 --> 00:22:50,382
Bez problemu.

184
00:22:54,421 --> 00:22:55,554
Jedn sekundk.

185
00:22:56,156 --> 00:22:59,057
Jeste pewna, e to nie jest
zwyky komrkowy sygna?

186
00:22:59,059 --> 00:23:03,595
Tak. Komrki emituj dwik
o innej czstotliwoci ni

187
00:23:05,265 --> 00:23:08,066
mae urzdzenia dwikowe.

188
00:23:08,268 --> 00:23:10,001
Wiemy ju skd
protestujcy

189
00:23:10,003 --> 00:23:11,736
znali plany Carlosa.

190
00:23:12,072 --> 00:23:14,039
Wiemy skd,
ale nie wiemy kto.

191
00:23:14,942 --> 00:23:16,308
Dam zna Laurze.

192
00:23:22,449 --> 00:23:25,083
Kto mgby podoy
podsuchy caej kubaskiej delegacji?

193
00:23:25,285 --> 00:23:27,052
Tylko jedna osoba miaa
do nich peen dostp.

194
00:23:27,654 --> 00:23:28,787
Sergei Mishnev.

195
00:23:28,789 --> 00:23:30,155
To Rosjanin,
ale posiada najwiksz

196
00:23:30,157 --> 00:23:31,590
sie komrkow na Kubie.

197
00:23:31,592 --> 00:23:32,991
I mia dostp do
wszystkich telefonw?

198
00:23:32,993 --> 00:23:34,292
On da nam te telefony.

199
00:23:34,294 --> 00:23:36,394
Nasze telefony Celular Blanco
nie dziaaj w Ameryce

200
00:23:36,396 --> 00:23:38,830
i Garcia uwaa, e kupienie
telefonw tu, jest zbyt ryzykowne.

201
00:23:39,166 --> 00:23:40,265
Celular Blanco.

202
00:23:40,601 --> 00:23:42,767
Firma Sergei'a.
Blanco oznacza biay.

203
00:23:42,936 --> 00:23:44,135
Rozumiem.

204
00:23:44,438 --> 00:23:47,005
Ciekawe czy to
on jest El Pintor.

205
00:23:47,007 --> 00:23:48,640
Sergei jest byym
czonkiem KGB

206
00:23:48,642 --> 00:23:50,942
i nadal ma kontakt z przyjacimi
z tamtych czasw.

207
00:23:51,378 --> 00:23:52,611
Niektrzy z nich
mog by w Nowym Jorku.

208
00:23:54,114 --> 00:23:55,914
Garcia uwaa, e El Pintor
wykona nastpny ruch jutro.

209
00:23:57,317 --> 00:23:58,483
Twoja przemowa.

210
00:23:58,652 --> 00:24:00,185
Musz zgosi
to mojemu szefowi,

211
00:24:00,187 --> 00:24:02,520
ktry powie, e bdziecie
musieli to odwoa.

212
00:24:02,522 --> 00:24:04,322
Nie. Nie mog tego zrobi.

213
00:24:04,825 --> 00:24:07,826
Sergei cay czas sysza
jakie s twoje zamiary

214
00:24:08,061 --> 00:24:10,528
odkd pojawilicie si
w Stanach.

215
00:24:10,530 --> 00:24:12,697
To niebezpieczne.

216
00:24:12,699 --> 00:24:14,933
Prosz. Kochanie, nie wiem
co zrobi bez Ciebie.

217
00:24:14,935 --> 00:24:16,601
Nie przegapisz bitwy.

218
00:24:16,603 --> 00:24:18,036
Bdziesz kontynuowa
swoj prac.

219
00:24:18,772 --> 00:24:20,038
Poniewa musisz to robi.

220
00:24:21,041 --> 00:24:22,907
Tak samo, jak ja musz wygosi
t przemow dla ONZ.

221
00:24:23,343 --> 00:24:26,478
Jeli umr, umr pomagajc Kubie.
Postanowione.

222
00:24:26,480 --> 00:24:28,680
Twoje ycie jest
w twoich rkach.

223
00:24:29,016 --> 00:24:31,549
Nie. Powierzam je w Twoje.

224
00:24:39,909 --> 00:24:42,010
Musimy zaoy, e Sergei Mishnev
sysza to, o czym mwilimy

225
00:24:42,012 --> 00:24:43,645
przez telefon w kancelarii.

226
00:24:43,880 --> 00:24:47,081
Racja. Czyli nasze poprzednie
plany legy w gruzach.

227
00:24:47,083 --> 00:24:48,883
Bdziemy musieli
zrobi konferencj.

228
00:24:48,885 --> 00:24:54,055
Oczywicie Lambert pomoe
nam z przepisami.

229
00:24:54,257 --> 00:24:55,390
No jasne.

230
00:24:55,859 --> 00:24:57,826
Sprawdcie jak z komunikacj.

231
00:24:58,462 --> 00:24:59,527
Dziki.

232
00:25:06,603 --> 00:25:07,936
Czy nie mona znale eksperta,

233
00:25:07,938 --> 00:25:09,838
ktry nie umawia si
z jednym z czonkw zaogi?

234
00:25:10,040 --> 00:25:13,274
Spoko, rozumiem czemu
Jake wybra Jen.

235
00:25:13,276 --> 00:25:14,542
/Nikogo nie wybra.

236
00:25:14,878 --> 00:25:16,845
Nie dosta jeszcze
drugiej opcji.

237
00:25:16,847 --> 00:25:18,746
Musisz mu powiedzie,
e Tony odpad z gry.

238
00:25:18,748 --> 00:25:20,648
Wszystko dziaa?

239
00:25:21,017 --> 00:25:22,650
wietnie, to do roboty.

240
00:25:22,986 --> 00:25:26,521
FBI i Agencja Bezpieczestwa Narodowego
s ju na miejscu.

241
00:25:26,523 --> 00:25:30,625
Wsppracuj z ochron z ONZ,
ktrzy szukaj materiaw wybuchowych.

242
00:25:30,994 --> 00:25:32,560
Nasi uzbrojeni oficerowie

243
00:25:32,562 --> 00:25:35,363
otocz ulic w tym
i w tym miejscu.

244
00:25:35,365 --> 00:25:38,700
Detektyw Diamond i ja
bdziemy dowodzi std.

245
00:25:38,702 --> 00:25:41,002
Chwila, czy to nie jaki
wypasiony hotel?

246
00:25:41,004 --> 00:25:44,105
Tak. Z dobrym widokiem
na siedzib ONZ.

247
00:25:44,107 --> 00:25:45,173
Punkt dla mnie!

248
00:25:45,976 --> 00:25:47,175
No co?

249
00:25:47,177 --> 00:25:50,245
Max bdzie monitorowa
wideo z kamer ONZ.

250
00:25:50,247 --> 00:25:53,181
Jake bdzie w wozie z Carlosem.

251
00:25:53,183 --> 00:25:54,282
/Kuba!

252
00:25:54,284 --> 00:25:56,484
/Meredith zajmie si pnocn
/czci dachu.

253
00:25:56,486 --> 00:25:58,853
/A Billy bdzie pilnowa tumu.

254
00:26:08,164 --> 00:26:09,297
Jest bezalkoholowy.

255
00:26:09,299 --> 00:26:12,000
Zgromadzenie Oglne 
na zblienie.

256
00:26:12,002 --> 00:26:16,704
Miejsce, w ktrym John F Kennedy
wystpi w 1961,

257
00:26:16,706 --> 00:26:19,407
w ktrym Nelson Mandela
zada zakoczenia z Apartheidem.

258
00:26:19,409 --> 00:26:20,675
/Dziki, Max.

259
00:26:20,844 --> 00:26:22,043
Soto, jeste na miejscu?

260
00:26:22,612 --> 00:26:24,012
Na miejscu, szefie.
W porzdku?

261
00:26:25,215 --> 00:26:26,381
Tak.

262
00:26:29,119 --> 00:26:31,386
195 rnych krajw,

263
00:26:31,388 --> 00:26:33,588
/wszystkie chc spojrze
/sobie w oczy.

264
00:26:33,590 --> 00:26:34,756
To daje Carlosowi jakie nadzieje.

265
00:26:35,525 --> 00:26:38,793
195 krajw zgadza si w sprawie
/zmian klimatycznych.

266
00:26:39,029 --> 00:26:40,261
/To wszystkim daje nadziej.

267
00:26:41,698 --> 00:26:43,898
Chocia ja nie mog przekona
siedmiolatkw do jedzenia patkw.

268
00:26:45,936 --> 00:26:47,101
Ju czas.

269
00:27:11,595 --> 00:27:16,130
Czy kto moe cign tego gocia
z pnocno- zachodniej czci dachu?

270
00:27:16,666 --> 00:27:17,699
Robi si.

271
00:27:35,752 --> 00:27:38,486
Jest uzbrojony.
Pnocno- zachodnia cz dachu.

272
00:27:38,488 --> 00:27:40,355
Ju prawie jestem!
Jake, uwaaj!

273
00:27:41,424 --> 00:27:42,857
- Nie!
- Na ziemi!

274
00:27:42,859 --> 00:27:44,492
Padnij!

275
00:27:45,662 --> 00:27:46,761
/Jake?

276
00:27:47,864 --> 00:27:49,831
/Jake, nic ci nie jest?

277
00:27:50,433 --> 00:27:51,666
Jake, jeste cay?

278
00:27:51,668 --> 00:27:52,900
Prbuj go namierzy.

279
00:27:52,902 --> 00:27:54,836
Oczycie miejsce.

280
00:27:56,172 --> 00:27:58,840
/Wszystkie jednostki ESU
/na dach!

281
00:27:58,842 --> 00:28:00,408
/Przyjte.

282
00:28:00,877 --> 00:28:01,909
/Nic mi nie jest.

283
00:28:02,879 --> 00:28:04,946
Carlos te jest cay,
ale musimy go ukry.

284
00:28:04,948 --> 00:28:06,080
/Meredith, daleko jeste?

285
00:28:06,583 --> 00:28:07,649
/Jeszcze jeden budynek.

286
00:28:08,051 --> 00:28:09,717
/Szybciej!
/Zwija si!

287
00:28:13,723 --> 00:28:15,923
Gdzie masz bro?

288
00:28:20,530 --> 00:28:24,132
Podejrzany zatrzymany,
odwoa ESU.

289
00:28:24,134 --> 00:28:25,900
Przyjte,

290
00:28:25,902 --> 00:28:29,037
/mona wchodzi,
/ale uwaajcie.

291
00:28:29,039 --> 00:28:30,071
Idziemy.

1
00:28:34,110 --> 00:28:35,343
Co ty tu robisz?

2
00:28:36,112 --> 00:28:37,178
Odpowiadaj!

3
00:28:39,949 --> 00:28:41,149
To przez ciebie ten wybuch.

4
00:28:41,151 --> 00:28:42,817
Zwarcie transformatora?

5
00:28:42,819 --> 00:28:43,985
Wypadki si zdarzaj.

6
00:28:47,991 --> 00:28:49,424
/Panie prezydencie,

7
00:28:49,426 --> 00:28:50,825
panie Sekretarzu Generalny,

8
00:28:52,162 --> 00:28:54,896
ekscelencje i wybitni delegaci.

9
00:28:55,065 --> 00:28:56,964
W tym miejscu,

10
00:28:56,966 --> 00:28:59,133
ustawiony zosta bieg historii.

11
00:28:59,936 --> 00:29:01,836
W tych cianach ju zawsze
bdzie pobrzmiewa echo

12
00:29:01,838 --> 00:29:05,273
sw mwicych, e razem
jestemy potniejsi,

13
00:29:05,275 --> 00:29:07,075
ni osobno.

14
00:29:10,814 --> 00:29:12,246
/To nie zbrodnia.

15
00:29:12,248 --> 00:29:13,548
Ale to przestpstwo.

16
00:29:13,850 --> 00:29:15,550
Dokadniej rzecz ujmujc,
atak terrorystyczny.

17
00:29:15,852 --> 00:29:17,018
Skd to masz?

18
00:29:17,187 --> 00:29:19,687
Transformer
jest wasnoci ONZ.

19
00:29:19,856 --> 00:29:22,223
Amerykaski kodeks postpowania
karnego, paragraf 42.3.

20
00:29:22,559 --> 00:29:26,461
Powodowanie szkody mienia ONZ
grozi kar, minimum

21
00:29:26,463 --> 00:29:28,496
15 lat wizienia federalnego.

22
00:29:30,133 --> 00:29:31,299
Poza krajem.

23
00:29:32,202 --> 00:29:34,402
Chyba nie grozisz mi
Guantanamo.

24
00:29:34,571 --> 00:29:36,104
To wanie bd sugerowa.

25
00:29:36,106 --> 00:29:39,006
Ten transformator nie by
nawet na terenie ONZ.

26
00:29:40,510 --> 00:29:41,843
Wymylia to na poczekaniu?

27
00:29:43,113 --> 00:29:44,412
Kade sowo.

28
00:29:46,149 --> 00:29:47,248
Dobra jest.

29
00:29:48,785 --> 00:29:50,318
Troch kojarzy mi si z Laur.

30
00:29:51,888 --> 00:29:53,521
Oczywicie, jeli paski klient
zechciaby powiedzie nam,

31
00:29:53,523 --> 00:29:55,957
kto wysa go na ten dach,

32
00:29:56,326 --> 00:29:57,892
wyjdzie std bez szwanku.

33
00:30:02,632 --> 00:30:04,232
Syszaa pani o
Sergei'u Mishnevie?

34
00:30:04,234 --> 00:30:05,333
Magnacie telefonii komrkowej?

35
00:30:05,335 --> 00:30:07,568
Dobra. A co on chce
od Carlosa Hernandeza?

36
00:30:07,570 --> 00:30:09,771
Otwarcie rynku kubaskiego
moe kosztowa Sergeia miliony.

37
00:30:10,440 --> 00:30:11,572
Wic wynaj ci...

38
00:30:11,574 --> 00:30:13,274
eby nie doszo do przemowy
w siedzibie ONZ.

39
00:30:13,276 --> 00:30:16,644
Miaem zaatwi protestantw w celu
zastraszenia Carlosa, ale to nic nie dao.

40
00:30:16,646 --> 00:30:19,180
To by plan B, zniszczenie
urzdze przesyowych.

41
00:30:19,582 --> 00:30:21,015
Dlaczego?

42
00:30:21,017 --> 00:30:23,351
eby a do jutra transmisja
nie dotara do Rosji.

43
00:30:23,353 --> 00:30:25,586
Ale te informacje i
tak by wypyny.

44
00:30:26,089 --> 00:30:27,288
Wic gdzie tu sens?

45
00:30:29,058 --> 00:30:30,858
Potrzebowa czasu na szybk
sprzeda akcji.

46
00:30:32,562 --> 00:30:35,229
Wic to nie by zamiar morderstwa,

47
00:30:35,231 --> 00:30:37,165
tylko manipulacja akcjami?

48
00:30:37,167 --> 00:30:40,168
Tak. Kole wynajty przez Sergeia
nie chcia gada,

49
00:30:40,170 --> 00:30:43,070
ale Jen rozkwasia go
jak robaka.

50
00:30:43,273 --> 00:30:44,372
No w sumie.

51
00:30:45,842 --> 00:30:48,309
Niestety, ma solidne alibi
na wieczr morderstwa.

52
00:30:48,611 --> 00:30:49,777
Nie jest naszym zabjc.

53
00:30:50,246 --> 00:30:52,547
Moe jednak to by napad.

54
00:30:52,949 --> 00:30:54,982
Ani teraz, ani wtedy
nie kupiam tego.

55
00:30:54,984 --> 00:30:56,384
A jednak.

56
00:30:56,719 --> 00:30:59,020
Carlos wraca do domu,
nie potrzebuje ochrony,

57
00:30:59,022 --> 00:31:01,155
wic moemy sprawdzi
teori z napadem.

58
00:31:01,691 --> 00:31:02,957
Sprawdz w wydziale
ds. gangw.

59
00:31:03,159 --> 00:31:05,526
Moe na tym terenie byy
jakie dziaania inicjacyjne.

60
00:31:08,164 --> 00:31:09,630
/Panie prezydencie.

61
00:31:09,632 --> 00:31:13,000
Moesz mi wytumaczy, dlaczego
w kko ogldasz przemow Carlosa?

62
00:31:13,169 --> 00:31:16,604
Garcia by pewny,
e kto planowa morderstwo.

63
00:31:16,606 --> 00:31:19,106
Moe tak byo,
a my temu zapobieglimy.

64
00:31:19,108 --> 00:31:20,641
To powinnimy byli co zauway.

65
00:31:20,643 --> 00:31:23,811
Podejrzana paczk, kogo czekajcego
na szans, ktra si nie nadarzya.

66
00:31:23,813 --> 00:31:24,912
Cokolwiek.

67
00:31:26,149 --> 00:31:27,315
Chwila.

68
00:31:27,684 --> 00:31:29,884
Liz zmienia mu wod.
Po co?

69
00:31:30,320 --> 00:31:32,153
Wygasza mow.

70
00:31:32,155 --> 00:31:34,388
Ludzie pij wod.
To nic takiego.

71
00:31:34,924 --> 00:31:36,490
Tylko szklanka nie bya pusta.

72
00:31:38,728 --> 00:31:40,394
Ta zmiana wody jest podejrzana.

73
00:31:42,232 --> 00:31:43,798
Sprawd inne ujcie.

74
00:31:51,841 --> 00:31:52,974
Nadal pilotowy wieprz.

75
00:31:59,249 --> 00:32:02,083
Liz otrua Carlosa w trakcie mowy.

76
00:32:02,085 --> 00:32:03,584
Tuz pod naszym nosem.

77
00:32:03,786 --> 00:32:04,919
Skazany na mier.

78
00:32:04,921 --> 00:32:06,287
Wzywam karetk.

79
00:32:06,489 --> 00:32:09,824
Miejmy nadziej, e to oni si
przydadz, nie koroner.

80
00:32:22,401 --> 00:32:23,367
Gdzie jest Carlos?

81
00:32:24,255 --> 00:32:25,855
Przykro mi, ale nie mam
uprawnie do przekazania tego.

82
00:32:25,857 --> 00:32:27,957
My mamy prawo do aresztowania ci.
To pomoe?

83
00:32:27,959 --> 00:32:29,959
- Za co?
- Za otrucie Carlosa Hernandeza.

84
00:32:29,961 --> 00:32:31,660
Nigdy nie zrobiabym czego,
co mogoby skrzywdzi Carlosa.

85
00:32:31,662 --> 00:32:33,362
Widziaam, jak wsypujesz
co do wody Carlosa.

86
00:32:33,564 --> 00:32:34,830
Nie. Mylicie si.

87
00:32:34,832 --> 00:32:36,966
Podtruwaa Carlosa
odkd tutaj przyjecha.

88
00:32:36,968 --> 00:32:40,402
Dlatego si trzs
albo mia pytki oddech.

89
00:32:40,838 --> 00:32:42,071
To nie zdenerwowanie.

90
00:32:42,073 --> 00:32:44,406
Nie rozumiecie.
Pomagaam mu.

91
00:32:44,408 --> 00:32:45,808
W jaki sposb?

92
00:32:45,810 --> 00:32:49,211
Zgod si na badanie wykrywaczem kamstw,
eby udowodni swoj niewinno.

93
00:32:49,213 --> 00:32:51,380
Ale nie mog powiedzie
nic wicej. Przykro mi, ale nie mog.

94
00:32:51,382 --> 00:32:52,615
To byo lekarstwo, prawda?

95
00:32:53,050 --> 00:32:54,884
Dreszcze, pytki oddech, poty.

96
00:32:55,319 --> 00:32:56,819
Miaem te same objawy.

97
00:32:56,821 --> 00:32:58,821
Carlos nie by zdenerwowany,
ani nikt go nie otru.

98
00:32:58,823 --> 00:33:00,122
Ma problemy z sercem.

99
00:33:00,124 --> 00:33:01,557
Podawaa mu betablokery.

100
00:33:01,826 --> 00:33:03,159
Bisoprolol.

101
00:33:03,161 --> 00:33:06,595
Ale jeliby to wyszo, jego
kariera polityczna dobiegaby koca.

102
00:33:06,597 --> 00:33:08,664
Wic ukrywalicie to?

103
00:33:08,666 --> 00:33:11,967
Wyszedby z tego, ale jeli ktokolwiek
dowiedziaby si, e potrzebowa bajpasw...

104
00:33:12,370 --> 00:33:13,435
Potrzebowa?

105
00:33:13,838 --> 00:33:15,704
Przechodzi teraz operacj, prawda?

106
00:33:16,340 --> 00:33:18,307
Garcia sdzi, e dzisiaj
dojdzie do morderstwa.

107
00:33:18,309 --> 00:33:19,975
Mowa dobiega koca,
ale dzie jeszcze trwa.

108
00:33:19,977 --> 00:33:22,077
Zagroenie rwnie.
Gdzie jest Carlos?

109
00:33:22,079 --> 00:33:24,113
Prosz. Mam nikomu
tego nie mwi.

110
00:33:24,115 --> 00:33:25,414
Wiem, e sdzisz,
e mu pomagasz,

111
00:33:25,416 --> 00:33:27,616
ale on w tej chwili
ley nieprzytomny

112
00:33:27,618 --> 00:33:31,086
w niesprawdzonym
przez ochron szpitalu.

113
00:33:31,956 --> 00:33:33,789
- O mj Boe.
- Ktry to szpital?

114
00:33:40,565 --> 00:33:41,664
Policja.

115
00:33:45,269 --> 00:33:46,502
Identyfikatory.
Natychmiast.

116
00:33:49,006 --> 00:33:50,773
Pilnujcie drzwi.
Nikt nie wchodzi ani nie wychodzi.

117
00:33:52,543 --> 00:33:53,709
Czysto.

118
00:33:54,145 --> 00:33:55,578
- Wszystko gra?
- Gra.

119
00:33:55,580 --> 00:33:57,213
Na trzecim czysto.

120
00:33:58,683 --> 00:34:00,115
Gdzie twj identyfikator?

121
00:34:00,117 --> 00:34:01,150
Co?

122
00:34:01,719 --> 00:34:03,519
Chwileczk.
Rce do gry.

123
00:34:03,788 --> 00:34:05,287
Dlaczego nie masz go na szyi?

124
00:34:05,489 --> 00:34:06,855
Po to wanie jest acuszek.

125
00:34:10,561 --> 00:34:11,827
Tutaj czysto.

126
00:34:11,829 --> 00:34:13,262
Id do sal operacyjnych.

127
00:34:17,201 --> 00:34:19,535
Skrzydo operacyjne czyste
i znalazam Valeri.

128
00:34:19,537 --> 00:34:21,270
Jasne. Kontynuujemy
przeszukiwanie.

129
00:34:21,272 --> 00:34:22,838
Znalelicie nas.

130
00:34:23,140 --> 00:34:26,375
Przepraszam, e ci wystraszyam.
Chcielimy sprawdzi zabezpieczenia.

131
00:34:26,877 --> 00:34:29,144
Martwi si tym, co dzieje si
na sali operacyjnej.

132
00:34:30,548 --> 00:34:31,847
Rozumiem.

133
00:34:33,451 --> 00:34:34,617
Przechodziam przez to.

134
00:34:37,088 --> 00:34:39,655
Przepraszam, e nie powiedziaam
nic o stanie zdrowia Carlosa.

135
00:34:40,224 --> 00:34:41,790
Nie moglimy ryzykowa,
e kto si dowie.

136
00:34:42,026 --> 00:34:43,225
Detektyw Diamond.

137
00:34:43,961 --> 00:34:45,494
Dzikuj, e pani tu jest.

138
00:34:45,997 --> 00:34:48,030
Pani Hernandez,
wszystko wyglda dobrze.

139
00:34:48,432 --> 00:34:49,665
Zaczynamy za kilka minut.

140
00:34:52,703 --> 00:34:53,736
Yasiel jest lekarzem?

141
00:34:55,473 --> 00:34:57,339
Koczy szko medyczn,
ale nie ma praktyki.

142
00:34:57,341 --> 00:34:59,408
Przyj posad sekretarza Carlosa,

143
00:34:59,410 --> 00:35:01,810
eby mg by w pobliu,
nie wzbudzajc adnych podejrze.

144
00:35:02,179 --> 00:35:04,747
I ma uprawnienia do wykonania operacji
serca na terenie Stanw Zjednoczonych?

145
00:35:04,749 --> 00:35:06,115
On tylko obserwuje.

146
00:35:07,518 --> 00:35:09,852
Nalegaam, eby tam by i dopilnowa,
e wszystko idzie zgodnie z planem.

147
00:35:09,854 --> 00:35:11,053
Rozumiem.

148
00:35:11,789 --> 00:35:15,090
Jake przeszed bardzo
cik operacj.

149
00:35:16,327 --> 00:35:17,493
Byam w rozsypce.

150
00:35:18,863 --> 00:35:20,829
Oczywicie.
Kochasz go.

151
00:35:23,134 --> 00:35:24,266
Jeste jak ja.

152
00:35:24,969 --> 00:35:26,268
Z torb.

153
00:35:26,270 --> 00:35:28,304
Patrz na te rzeczy.

154
00:35:34,345 --> 00:35:35,411
Co to jest?

155
00:35:35,413 --> 00:35:37,479
Spinacz?
Yasiel.

156
00:35:37,915 --> 00:35:39,648
Zgubiem spink do mankietw.

157
00:35:40,651 --> 00:35:42,651
M musia j zgubi.

158
00:35:44,755 --> 00:35:45,954
Wszystko w porzdku.

159
00:35:46,624 --> 00:35:48,490
Przepraszam,
pjd do toalety.

160
00:35:49,660 --> 00:35:50,693
Jasne.

161
00:35:52,463 --> 00:35:53,629
Co tam?

162
00:35:56,067 --> 00:35:58,567
Kiedy Jake mia operacj,
byam w rozsypce.

163
00:35:58,569 --> 00:36:00,336
Ona jest spokojna.

164
00:36:00,905 --> 00:36:02,004
Robi makija?

165
00:36:03,174 --> 00:36:06,442
Wodoodporny tusz,
wspczujca i atrakcyjna.

166
00:36:07,044 --> 00:36:08,310
Wodoodporny makija?

167
00:36:08,846 --> 00:36:10,045
Baa si, e si rozpacze?

168
00:36:10,047 --> 00:36:11,847
Moe przygotowywaa si na to?

169
00:36:11,849 --> 00:36:14,717
Operacje takie jak ta,
maj ogromne szanse powodzenia.

170
00:36:14,719 --> 00:36:16,485
Moe nie chciaa tego.

171
00:36:16,987 --> 00:36:18,153
A dlaczego niby?

172
00:36:18,155 --> 00:36:20,856
Poniewa ma romans z Yasielem.

173
00:36:24,428 --> 00:36:26,095
- Malarz!
- Tak!

174
00:36:26,263 --> 00:36:27,496
- Co?
- Dobra.

175
00:36:27,698 --> 00:36:28,931
Rayar la pintura

176
00:36:28,933 --> 00:36:30,666
oznacza "zdrapywa farb"
po hiszpasku,

177
00:36:30,668 --> 00:36:33,535
ale w kubaskim slangu
to zdradzanie ma.

178
00:36:33,771 --> 00:36:35,571
To czyni Yasiela malarzem.

179
00:36:36,073 --> 00:36:37,673
A teraz jest z Carlosem.

180
00:36:37,675 --> 00:36:41,643
Jeli Yasiel i Valeria chcieli jego
mierci, teraz nadarzya si okazja.

181
00:36:41,645 --> 00:36:42,745
Pjd po Valeri.

182
00:36:42,747 --> 00:36:43,812
A ja na operacj.

183
00:36:55,205 --> 00:36:56,973
Sta! Policja!

184
00:36:59,444 --> 00:37:01,044
Cofnij si, albo go zabij.

185
00:37:01,379 --> 00:37:02,578
Wierz ci, Yasiel.

186
00:37:04,015 --> 00:37:05,982
Zabie Garci i
upozorowae to na napad.

187
00:37:05,984 --> 00:37:07,083
To nie miao tak by.

188
00:37:07,285 --> 00:37:09,052
Dowiedzia si o tobie i Valerii.

189
00:37:09,054 --> 00:37:10,653
- Zamknij si.
- Nie, w porzdku.

190
00:37:11,589 --> 00:37:12,822
Valeria wszystko mi powiedziaa.

191
00:37:12,824 --> 00:37:14,991
Nie, ona by nigdy
tego nie zrobia.

192
00:37:14,993 --> 00:37:16,492
Chciaa tylko by z tob.

193
00:37:17,128 --> 00:37:18,161
Nie z Carlosem.

194
00:37:18,396 --> 00:37:20,363
Nie chciaa utkn
w jego cieniu.

195
00:37:20,365 --> 00:37:22,131
Lepiej byoby jej bez niego.

196
00:37:22,133 --> 00:37:23,566
Byaby prawowitym nastpc.

197
00:37:24,335 --> 00:37:25,835
A ty staby u jej boku.

198
00:37:26,004 --> 00:37:27,470
Odsu si.
Ostrzegam!

199
00:37:27,839 --> 00:37:29,572
- Yasiel.
- Nie!

200
00:37:29,974 --> 00:37:31,307
Kocz z gadaniem.

201
00:37:32,477 --> 00:37:34,243
Tak? Ja rwnie.

202
00:37:35,447 --> 00:37:36,879
Rzu to.

203
00:37:50,095 --> 00:37:51,194
Co to jest?

204
00:37:51,730 --> 00:37:52,929
Co to jest?

205
00:37:53,698 --> 00:37:55,865
Streptokinaza.
Lek rozrzedzajcy krew.

206
00:37:55,867 --> 00:37:57,033
Zapobiega krzepniciu.

207
00:37:57,035 --> 00:37:59,035
Jeli podczas operacji
dostanie si do krwi pacjenta,

208
00:37:59,037 --> 00:38:00,369
wykrwawi si on na mier.

209
00:38:01,773 --> 00:38:03,206
Co zrobie?

210
00:38:03,208 --> 00:38:04,574
Poda co pacjentowi?

211
00:38:04,576 --> 00:38:07,043
Sprawdzi tylko dawk
anestetyku przed operacj.

212
00:38:07,045 --> 00:38:09,779
Wycignij to. Natychmiast!
Ten lek moe by w kroplwce.

213
00:38:13,551 --> 00:38:15,418
Doktorze, jeste aresztowany.

214
00:38:15,420 --> 00:38:17,587
Co stao si z "Po pierwsze,
nie szkodzi", co?

215
00:38:31,736 --> 00:38:34,403
Zgadnij, co byo w
kroplwce Carlosa.

216
00:38:34,405 --> 00:38:37,206
Sporo Streptoku...

217
00:38:37,208 --> 00:38:39,041
Strepto...
Leku rozrzedzajcego krew.

218
00:38:39,444 --> 00:38:41,444
To ju oficjalne.

219
00:38:41,780 --> 00:38:44,313
Zostaniecie oskareni o prb
zabjstwa Carlosa Hernandeza

220
00:38:44,315 --> 00:38:45,882
i zabjstwo Ernesto Garcii.

221
00:38:46,451 --> 00:38:47,683
Mamy immunitet dyplomatyczny.

222
00:38:47,685 --> 00:38:49,085
Nie moecie o nic nas oskary.

223
00:38:49,087 --> 00:38:50,453
Obawiam si, e ma racj.

224
00:38:51,322 --> 00:38:52,722
My nie moemy oskary was o nic.

225
00:38:52,991 --> 00:38:55,391
Ale nasi nowi przyjaciele z
kubaskiego rzdu, mog.

226
00:38:56,327 --> 00:38:57,460
I zrobili to.

227
00:38:57,462 --> 00:38:58,628
Co?

228
00:38:59,497 --> 00:39:01,531
Staniecie si czci
normalizacji stosunkw.

229
00:39:01,699 --> 00:39:02,932
Jako gest przyjani,

230
00:39:02,934 --> 00:39:05,368
amerykaski rzd zgodzi si
na wasz ekstradycj.

231
00:39:05,904 --> 00:39:08,638
Tak wic, zapacicie
za swoje zbrodnie.

232
00:39:08,840 --> 00:39:10,873
- Na Kubie.
- Bum.

233
00:39:16,414 --> 00:39:17,647
No wanie.

234
00:39:19,117 --> 00:39:22,451
Hal, czy moesz naszych goci
oprowadzi po celach?

235
00:39:22,453 --> 00:39:23,486
Tdy prosz.

236
00:39:24,189 --> 00:39:25,588
Chod no tutaj!

237
00:39:26,991 --> 00:39:28,891
Drugi posterunku,
wanie ocalilimy Kub!

238
00:39:28,893 --> 00:39:30,026
- O tak!
- Tak!

239
00:39:30,028 --> 00:39:31,794
Dobra. Stawiam pierwsz
kolejk mojito.

240
00:39:32,230 --> 00:39:33,696
- Tak! Dobra!
- Jasne.

241
00:39:33,998 --> 00:39:36,065
Id. Potem si spotkamy.

242
00:39:41,172 --> 00:39:42,471
To te twoje zwycistwo.

243
00:39:44,175 --> 00:39:45,308
Chod z nami.

244
00:39:45,310 --> 00:39:46,609
Tak?

245
00:39:46,611 --> 00:39:48,878
No c,
uwielbiam mojito.

246
00:39:48,880 --> 00:39:50,179
A kto nie lubi?

247
00:39:50,448 --> 00:39:51,614
Dziki.

248
00:39:54,385 --> 00:39:57,687
Czy ty wanie zaprosia now
pann Jake'a do naszego baru?

249
00:39:58,923 --> 00:40:01,057
Tak wyszo.
Nawet j lubi.

250
00:40:02,227 --> 00:40:04,126
Ale kochasz Jake'a.

251
00:40:05,363 --> 00:40:06,662
To twoja chwila.

252
00:40:07,699 --> 00:40:09,665
Wiesz, kto mi to
jeszcze powiedzia?

253
00:40:10,301 --> 00:40:11,968
Kobieta, ktra prbowaa
zabi ma.

254
00:40:20,879 --> 00:40:23,279
W sam rodek.

255
00:40:23,281 --> 00:40:24,380
W sam rodek.

256
00:40:24,382 --> 00:40:26,148
Cauj.

257
00:40:27,518 --> 00:40:29,619
Prosz bardzo.

258
00:40:35,927 --> 00:40:37,493
Dostaem wiadomo.

259
00:40:37,495 --> 00:40:40,363
Operacja Carlosa Hernandeza
zakoczya si sukcesem.

260
00:40:40,365 --> 00:40:42,531
Uratowaa mu ycie.

261
00:40:42,533 --> 00:40:45,401
Nie. Ernesto Garcia
uratowa mu ycie.

262
00:40:45,403 --> 00:40:46,969
My po prostu dokoczylimy to,
co zacz.

263
00:40:49,207 --> 00:40:51,173
Tony dzisiaj przyjdzie?

264
00:40:51,476 --> 00:40:53,209
Nie, dzisiaj nie przyjdzie.

265
00:40:54,779 --> 00:40:56,178
Dziki, e zaprosia Jen.

266
00:40:56,948 --> 00:40:59,215
To dla niej wiele znaczy,
dla mnie te.

267
00:40:59,751 --> 00:41:01,584
Bardzo pomoga w sprawie.

268
00:41:01,920 --> 00:41:03,052
Zasuguje, by tu by.

269
00:41:03,621 --> 00:41:04,787
Wic j lubisz?

270
00:41:05,390 --> 00:41:07,423
Jasne.
Jest wietna.

271
00:41:07,926 --> 00:41:09,058
Chciaem zapyta,

272
00:41:09,360 --> 00:41:10,626
czy lubisz j

273
00:41:11,162 --> 00:41:12,194
przy mnie?

274
00:41:20,071 --> 00:41:22,571
Uwaam, e pasujecie do siebie.

275
00:41:25,276 --> 00:41:27,310
Dziki.
To wiele znaczy.

276
00:41:28,413 --> 00:41:29,912
Jake, moesz mnie wspomc?

277
00:41:29,914 --> 00:41:31,547
- Panie nas zaatwiaj.
- Sorki.

278
00:41:31,549 --> 00:41:32,748
- No bagam.
- Przepraszam.

279
00:41:33,518 --> 00:41:34,617
Wszystko gra?

280
00:41:34,953 --> 00:41:36,085
Gra.

281
00:41:41,459 --> 00:41:43,359
- No dobrze.
- Jeszcze raz. Dokadnie tak.

282
00:41:46,998 --> 00:41:48,297
Dobra, masz?

283
00:41:49,567 --> 00:41:50,866
Tak!

284
00:41:51,302 --> 00:41:53,436
Teraz!

285
00:42:09,466 --> 00:42:14,096
Zapraszamy na
www.dreamteam24.pl
